دورة في
"ترجمة الأخبار والتقارير والمقالات
والدراسات الصحفية والاقتصادية والسياسية"
ميعاد الانعقاد دبي اسطنبول أبوظبي القاهرة
1-5 نوفمبر 24-28 مايو 8-12 مارس 27-31 ديسمبر
الهدف من الدورة
تعريف المشاركين بطبيعة وخصائص الترجمة الصحفية والاقتصادية وعناصرها والأصول الفنية ذات الصلة، وتزويدهم بالمهارات والقدرات اللازمة لرفع مستوى أدائهم المهني.
المشاركون
المترجمون في الجهات الحكومية والهيئات والشركات العامة والخاصة، ووسائل الإعلام ووكالات الأنباء؛ أعضاء السكرتارية التنفيذية والإدارية، والعلاقات العامة والإعلام؛ والعلاقات الخارجية.
الموضوعات
- الصعوبات والمشكلات المتعلقة بالترجمة
- طبيعة وخصائص الأخبار الصحفية (العناوين؛ المفردات؛ تركيبة الجملة)
- ترجمة المقالات
- ترجمة البيانات الصحفية
- ترجمة التقارير السياسية والاقتصادية
- تطبيقات عملية
المتحدث
الاستشاري/ محمود صبره، استشاري الصياغة التشريعية للأمم المتحدة؛ محاضر مادة "الصياغة القانونية" بكلية الحقوق جامعة القاهرة (سابقا)؛ مدرس الترجمة بالجامعة الأمريكية في القاهرة (سابقا)؛ مؤلف سلسلة كتب في الصياغة والترجمة.
[img][/img]
"ترجمة الأخبار والتقارير والمقالات
والدراسات الصحفية والاقتصادية والسياسية"
ميعاد الانعقاد دبي اسطنبول أبوظبي القاهرة
1-5 نوفمبر 24-28 مايو 8-12 مارس 27-31 ديسمبر
الهدف من الدورة
تعريف المشاركين بطبيعة وخصائص الترجمة الصحفية والاقتصادية وعناصرها والأصول الفنية ذات الصلة، وتزويدهم بالمهارات والقدرات اللازمة لرفع مستوى أدائهم المهني.
المشاركون
المترجمون في الجهات الحكومية والهيئات والشركات العامة والخاصة، ووسائل الإعلام ووكالات الأنباء؛ أعضاء السكرتارية التنفيذية والإدارية، والعلاقات العامة والإعلام؛ والعلاقات الخارجية.
الموضوعات
- الصعوبات والمشكلات المتعلقة بالترجمة
- طبيعة وخصائص الأخبار الصحفية (العناوين؛ المفردات؛ تركيبة الجملة)
- ترجمة المقالات
- ترجمة البيانات الصحفية
- ترجمة التقارير السياسية والاقتصادية
- تطبيقات عملية
المتحدث
الاستشاري/ محمود صبره، استشاري الصياغة التشريعية للأمم المتحدة؛ محاضر مادة "الصياغة القانونية" بكلية الحقوق جامعة القاهرة (سابقا)؛ مدرس الترجمة بالجامعة الأمريكية في القاهرة (سابقا)؛ مؤلف سلسلة كتب في الصياغة والترجمة.
[img][/img]